ответ. Он почувствовал, что броня внутри него тает. Доусон хотел сказать себе, что не
цеплялся за нее, но это была ложь. Как так получилось, что маленькая блондинка всего
за один день смогла проникнуть ему в душу и извлечь наружу его уродливое прошлое?
Сейчас Рейф знал, почему одиночество никогда его не беспокоило, - он не хотел
быть уязвимым. Ему это просто не нравилось. Но он никогда не встречал такого
человека, как Керри. Перед ней невозможно было устоять. Девушка наверняка оставит
дыру в его сердце после их расставания. Но впервые в жизни он подумал, что
воспоминание о ее тепле и нежности этого стоит.
Глава 8
Керри наблюдала, как Рейф распахнул двойные французские двери и вышел на
пляж. Ступая босыми ногами по песку, он пошел вдоль береговой линии, глядя на
воду.
Он не пригласил ее с собой, но она и не ждала этого от него. Марк всегда, когда
сталкивался с тяжелыми ситуациями, часто не спешил со временем, чтобы «подумать
на светлую голову», как он любил говорить. Все признаки этого были налицо. Ей
хотелось пнуть себя. И что это на нее нашло, когда решила она задавать ему вопросы о
личной жизни? Н-да, видно, ему проще вырвать зуб без обезболивающего укола. Если
бы она смогла заглушить эмоциональный всплеск в душе и заткнуться, он был бы
здесь, они бы снова смеялись или занимались сексом. . . или то и другое.
Но нет. Ее умение вести беседу было сравнимо разве что с попытками флирта у
человека, страдающего заиканием.
Совершенно понятно, что Рафаэль Доусон был одиноким мужчиной. Мужчиной,
у которого не было близких друзей. Конечно, у него были деньги, но это не меняло
того факта, что его отец вел себя как мудак, его помощница была не более чем
121
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы - http://vk.com/shayla_black
сотрудницей, а его товарищи были всего лишь знакомыми. Рейф скоро вернется в
Нью-Йорк. Без нее. Но она очень хотела, чтобы он запомнил то время, которое они
провели вместе.
Коробка бисквитов, немного красного пищевого красителя и дюжина
презервативов. Керри отступила назад, чтобы с улыбкой рассмотреть дело своих рук.
- Сюрприз! - закричала Керри, когда сорок пять минут спустя Рейф вошел тем же
путем обратно в комнату.
Пораженный, он перевел взгляд с ямочек на ее щеках на темную спальню за
спиной девушки. Он увидел полосу черного крепа, натянутую вдоль дальнего окна,
едва видимую в тускло освещенной комнате.
Черные ткани? Она что, приготовилась к похоронам? Однако если она
прокричала ему «сюрприз», значит, он был почетным гостем.
- Что это? - спросил он.
Керри хлопнула ладонью по лбу. Она бросилась к французской двери за его
спиной, захлопнула ее и раздвинула шторы. Солнечный свет залил спальню, наполняя
комнату золотистым сиянием.
Черная тряпка на самом деле оказалась фиолетовой. Так что это были не
похороны. Что ж, хорошая новость. Но его привели в недоумение воздушные шары
странной овальной формы, лежащие на полу. Какого хрена происходит?
- Это небольшая вечеринка по случаю твоего дня рождения, или, по крайней
мере, то, что я успела приготовить менее чем за час. Если твои друзья не собираются
устроить тебе вечеринку… то я сама это сделаю. Счастливого тридцатого дня
рождения.
Когда она схватила его за руку и сжала ее, у него от изумления отвисла челюсть.
Керри организовала ему день рождения? Как гром среди ясного неба. Для него?
У него в груди зародилось какое-то теплое чувство.
- У меня было не так уж много времени, - оправдывалась она. - Я нашла только
одно полотно ткани и решила его использовать. Воздушные шары…
Посмотрев вниз, Рейф стал внимательно рассматривать надувной декор.
- Презервативы?
Она усмехнулась.
- Я нашла коробку разноцветных и подумала: "Чем черт не шутит!". Хотя, я
почти выкачала весь воздух из легких, пока их надувала.
Ее смех был таким заразительным, что он с трудом подавил улыбку и сухо
сказал:
- Ты понимаешь, что это пустая трата очень качественных презервативов?
- Это твой день рождения. Есть много других презервативов для тех случаев, -
проворчала она. - Теперь твой торт… Пришлось немного сымпровизировать.
Она показала на маленький столик у кровати. На тарелке лежало небольшое
прямоугольное пирожное, покрытое взбитыми сливками. Сверху была красная
надпись «С Днем Рождения, Рейф». Хотя его имя было немного меньше, чем
остальные слова, он был очень доволен.
122
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы - http://vk.com/shayla_black
Это был самый странный торт из всех, который он когда-либо видел. Несмотря
на это, его охватила радость и какие-то еще непонятные ему чувства. Когда в
последний раз ему устраивали вечеринку по случаю дня рождения? Рейф нахмурился,
вспоминая. И понял, что это было так давно, что последнюю вечеринку для него
устроила мама. Они в мае отпраздновали его одиннадцатый день рождения, а в
октябре этого же года она погибла.
- Десять бисквитов-твинки, покрытых взбитыми сливками, - Керри закусила
губу, явно нервничая. – Я-я также нашла немного пищевого красителя и сделала
надпись. Я старалась. Ты, наверное, не можешь ее прочитать, - ее плечи поникли. –
Тебе не нравится. Может, это была плохая идея.
Его взгляд остановился на ее опечаленном лице. Она думала, ему не понравился